- измъкна
- измъ̀кна,измъ̀квам гл.1. pull/drag/draw out (с търсене) fish out, produce; (изкопчвам) wring/prize/wrench out; (дръпвам) snatch out; (от водата) fish/draw out; (от скривалище) ferret out; \измъкна някого от беда/неприятности help s.o. out of trouble; let/get s.o. off the hook;2. разг. (задигам, открадвам) pinch, steal; \измъкна нещо от джоба на някого pick s.o.’s pocket; \измъкна нещо от някого do s.o. out of;3. (пари чрез увещаване и пр.) get/wring/wheedle (нещо от някого s.th. out of s.o.); (с измама) jockey (s.o. out of s.th.); разг. finagle; (чрез заплахи) extort (s.th. from s.o.); \измъкна всичките пари на някого bleed s.o. white; \измъкна тайна от някого worm/get/squeeze/extort a secret out of s.o.;\измъкна се get out (от of), get away, make off; (с трудност) squeeze out (of); edge away/out (of); (тайно, незабелязано) sneak/slip/steal away/out/off, get clean away; edge out; (отървавам се) wriggle out (от of), get out (of), ease o.s. out (of); (от спор) back out; (изхлузвам се) slip off; \измъкна се без да платя levant; \измъкна се, без да се сбогувам take French leave; \измъкна се безнаказано get away with it, get off scot-free; \измъкна се невредим get off with a whole skin; escape unscathed; \измъкна се от затвора break gaol/jail; \измъкна се от неудобно положение с лъжа lie o.s. out of a scrape; \измъкна се от някого give s.o. the slip.
Български-английски речник. 2013.